Cheap on a world trip, 3 strategies

Traveling is interesting, educational and literally groundbreaking. It even gets recommended to live a happier life.

5. Travel more.
Travel while you can still physically, sacrifice other things if necessary. Most people see their travel adventures as the highlights of their lives and regret not traveling again. In the words of an older respondent: "If you have to choose between a new kitchen or a trip - I would say, book the trip!"

Many people think that a world trip is only possible if you have a lot of money. Fortunately, this is not the case. If you are creative and really want to travel and get to know other cultures outside of hotels and resorts, the following 3 strategies are ideal for exploring the world on a budget.

In these times it is always useful to learn how to grow organic food yourself, WWOOF is an ideal learning experience!

WWOOF - World Wide Opportunities on Organic Farms
The concept of WWOOF is simple. In exchange for 4 to 5 hours of volunteer work per day, people can receive room and board at organic farms. I myself have made frequent use of this during my travels and can heartily recommend it. In these places you learn how to grow healthy food yourself and the working atmosphere is often relaxed. In addition, you regularly meet other world travelers at these places with whom you can exchange stories and tips. By working in a place for a while, you get to know the culture and people of a country. The WWOOF network is now spread all over the world, including the Netherlands. On wwoof.org you can find more information.

Pasporta Servo - cheaply around the world with Esperanto
Esperanto is a logical and therefore easy to learn, politically neutral language that transcends nationality. In addition to these idealistic and practical qualities, Esperanto speakers have the advantage of being able to travel cheaply through their own network of guest addresses. The number of Esperanto speakers is currently estimated at 2 million, spread over more than 120 countries. As a traveler, you can contact Esperanto speakers who are members of the travel network and arrange free places to sleep. People short on time to travel can become a guest address and provide accommodation for Esperanto travelers. The big advantage of this network is that communication is not a problem and you as a guest come to people with whom you can communicate perfectly. In addition, they often act as a local guide who can show you the area. As a guest address it is fascinating to show your guests your own environment and to tell them the ins and outs of your own place of residence, city, culture, etc.

Pasporta Servo's current travel network

From my own experience I can say that Esperanto speakers are often fascinating, adventurous and open people. I myself have traveled with Pasporto Servo several times and have offered accommodation to several travelers. Until now we have welcomed people from Argentina, Switzerland, Ukraine, Denmark, England, Spain and France. For people who want to learn more about Esperanto there is on esperanto-jongeren.nl find a lot of information about the language. With fifteen minutes a day, the language can be mastered within six months to such an extent that you can communicate with others in the language at a good basic level. Esperanto is among others free over the internet to learn. In addition to the Pasporta Servo travel network, many international meetings are organized around the world with Esperanto, which is often a good excuse to visit a distant country that you might not have traveled to otherwise.

Bank surfing around the world!

Couchsurfing
The same principle as Pasporta Servo but in the English language is Couchsurfing. Through a network you can find free places to stay all over the world and provide shelter for foreign people. I myself have less experience with Couchsurfing and the times I wanted to use it people generally reacted badly. But many acquaintances are very positive about Couchsurfing and it can give people a great low-budget travel option where you get to know the people of a country yourself. Perhaps there are readers with experience with Couchsurfing who can tell a bit more about their experiences themselves. On couchsurfing.org more information.

So much for these three strategies for traveling the world cheaply. If people have any other tips themselves, do share them in the comments.

 

12 thoughts on “Goedkoop op wereldreis, 3 strategieën”

  1. LOL! Esperanto! Bestaat dat nog? Ik dacht dat met de val van De Muur het Esperanto ook wel gevallen zou zijn. Maar blijkbaar niet.
    Ik houd het toch liever op het Engels:
    – Esperanto: ± 2 miljoen gebruikers.
    – Engels: ± 1500 miljoen gebruikers (en dus waarschijnlijk ook veel meer ‘travel-networks’ – om d’r maar eens een paar Engelse termen in te gooien).

    1. Ik denk dat je je wat verder moet verdiepen in wat Esperanto eigenlijk is voordat je het afschrijft of 1 op 1 met een nationale taal als het Engels vergelijkt. Esperanto is namelijk geen nationale taal en dat is wat de taal zo uniek en interessant maakt. Zie voor de details eventueel ook http://www.visionair.nl/?s=esperanto In de jaren 20 deden ze namelijk precies hetzelfde wat jij nu doet maar toen met het Frans als argument wat toen de dominante taal was in Europa. Haha Esperanto leren terwijl iedereen Frans spreekt… Veel mensen vergeten dat Engels pas dominant werd na de tweede wereld oorlog in West-Europa, kortom dat is pas een jaar of 70 zo.  En als de VS en West-Europa straks failliet gaan en het economische centrum naar China of de BRIC landen verschuift dan is het vast heel normaal om Mandarijn, Spaans/Portugees (Zuid Amerikaanse versies) of Russisch te leren… 

      Esperanto is echter sinds zijn ontstaan altijd vrolijk verder gegroeid omdat er een groep mensen in de wereld is die geïnteresseerd is in wereldwijde communicatie met andere mensen in een gemakkelijk te leren, politiek neutrale taal, zodat je als sprekers op gelijke voet met elkaar staat. Dit is wat anders dan als volk de taal leren van de economische of/en militaire lokale grootmacht. Zo is Esperanto een aantal jaren geleden voor het eerst doorgedrongen in de top 100 van wereldwijde talen. (er zijn meer dan 6900) En het is momenteel de 27ste taal als je kijkt naar beschikbaarheid van wikipedia artikelen. Zeker nog geen topnotaties maar meer dan genoeg mensen om een interessante internationale cultuur mee te kunnen delen. En dat voor een taal die slechts 125 jaar oud is wat piepjong is voor een taal. Daarbij heb ik persoonlijk dankzij Esperanto inmiddels vrienden van Yemen tot Vietnam en van Brazilie tot China die ik zonder deze taal niet gehad zou hebben. Sterker nog zonder Esperanto zou ik nu niet in Noorwegen wonen :-) Daarbij spreek ik als Nederlander logischerwijs ook prima Engels, het is dus niet een of of vraag maar een en en vraag. Stop je bij het leren van de huidige dominante taal in je territorium of zet je daarnaast een extra stap naar alle inwoners van de planeet toe om daarmee op gelijkwaardige wijze te kunnen communiceren?  

      Het is aan iedereen zelf om te bepalen wat ze wel en niet qua talen willen leren maar als je naar het idee erachter kijkt, het gemak waarmee de taal te leren is en via het internet het netwerk wat het je direct oplevert over de hele wereld is Esperanto oprecht een interessante optie. Op http://pingveno.nl/cursus/les1.html kun je eens een eerste les bekijken om een idee van de taal te krijgen. Of kijk op http://www.lernu.net/ een internationaal portaal waar je de taal in meer dan 37 talen kunt leren inclusief het Nederlands.

    2. 3. We already have English as an international language. Do we really need a new language?
      New cultures produce new languages. International culture is no exception.
      English is a fantastic language, just as any other language is fantastic in its own culture. But is English really “international”? Here are three things to consider:
      None of the many organizations comprising several states or governments (such as the UN, the European Union or Interpol) uses only English, and the same is true of the majority of international non-governmental organizations. It is a fact that both the UN and the EU have had to increase the number of official languages on several occasions.
      The idea that English can be used anywhere in the world is an illusion. A visit to South America, areas in Africa where people speak French, Russian, Chinese, Japanese, among others, clearly shows that trying to talk to people outside the usual circuit of large hotels, airlines and the like is really an illusion. Even in Europe, English is often not available, and where possible, the range of topics that can be discussed is generally limited.
      Veel Japanners en Chinezen leren tien jaar Engels op school, toch kan het grootste gedeelte van de leerlingen het niet spreken. En maar zeer weinig europeanen kunnen na een meerjarige studie van het Engels de vaardigheid bereiken die een geboren spreker bezit. Esperanto kan na een relatief korte studieperiode en oefening een taal worden die men als eigen taal voelt.

      http://www.esperanto-jongeren.nl/?m=34

  2. We zijn zelf nooit met Pasporta servo op reis gegaan (onze jongste zoon wel), maar we hebben wel een aantal Esperantisten op die manier opgevangen en gehuisvest. Ik zou dat durven uitdrukken als: “een actieve ontdekkingsreis in andere culturen in je eigen huis”. Stel je voor: een Chinese journalist, met wie je heel vlot en vrij kan spreken in je zitkamer. Je kan zo gemakkelijk en vlot babbelen over allerlei zaken: je naam lijkt uit drie stukken te bestaan, hoe spreek ik je aan? Wat betekent dat eigenlijk? Woon jij in een eigen huis? Schrijf je artikels voor kranten? Reis je veel? Hoe geraak je wijs uit de Chinese schrift? Worden je artikels gecensureerd?
    In de tijd van de oorlog in Joegoslavie hebben we mensen van bijna elk van de strijdene partijen gehad. Die geven je een kijk op de zaken, die je op geen enkele andere manier zou krijgen.
    Of een Engelse dichteres (in Esperanto uiteraard). Of een mijningenieur, zanger, dichter en schrijver, die jaren in een Russische kolenmijn gewerkt heeft boven de poolcirkel… Dat zijn belevenissen, die je voor de rest van je leven koestert.
    En dat kan allemaal in een uitstekende taal, die mij maar drie weken gekost heeft om te leren, ’s avonds na het werk… en daarna mijn eerste (en toch heel vlotte) gesprek met een Japanse in Kyoto. En kort daarna in Italië met dezelfde vlotte ervaringen met die vlotte taal. Ik loop liever mee met de 2 miljoen Esperantosprekers dan met miljarden (wie heeft ze ooit geteld?) die naar eigen bewering vlot Engels spreken. Geef mij maar de 5 klinkers, die in Esperanto gebruikt worden dan de 22 of 24 van het Engels (ik heb dat getal van een Esperantovriend, een geboren Engelsman).
     

  3. In Bergen op Zoom staat een esperanto standbeeld/herdenkingspunt.
    Weet jij misschien daar meer van?
    Ikzelf ben goed in Romaanse talen, dus preek nu Spaans, Portugees en Italiaans.
    Deens vond ik moeilijker qua uitspraak.
    Ik denk dat esperanto makkelijk te leren is.
    Jammer dat het nog niet zo’n grote doorbraak heeft gehad, want de mogelijkheden zijn immens.
    Toch kleeft er wel degelijk een bepaalde ideologie aan, nl. wij zijn allen wereldburger, allemaal vrienden, etc, wat op zich toch een politiek standpunt isw.

    1. Er zijn in Nederland verschillende standbeelden, straatnamen, etc. te vinden gelinkt aan Esperanto. Ik heb er wel eens een boekje over gezien maar weet er weinig van de details. Maar die zijn vast te acherhalen via de wiki en de google. 
      Door het internet heb ikzelf het idee dat Esperanto nu harder groeit dan eerder. Onder meer omdat je tegenwoordig met de huidige stand van de technologie kunst skypen, chatten, facebooken, etc. direct met mensen van over de hele wereld. De grenzen zijn qua communicatiemogelijkheden weggevallen, alleen de taalbarriere is er nu nog.

      Daarbij is Esperanto vooral voor mensen die zelf willen. Het streeft er voor zover ik weet niet naar om mensen het verplicht te leren. Er zijn een boel mensen die zelden een buitenlandse taal spreken buiten zo nu en dan wat woordjes op de Franse camping waar ze jaarlijks heen gaan. En dat hindert ook helemaal niet. Waar het mij vooral om gaat is dat mensen weten dat Esperanto bestaat, dat het een mogelijkheid is en dat mensen weten dat het een springlevende taal is met een interessante internationale gemeenschap. Aan de eerste reactie is goed te zien dat blijkbaar een aantal mensen helemaal niet up to date is over Esperanto.

      Het is vervolgens aan mensen zelf om te bedenken of ze de investering in tijd willen doen. Wat minder tv kijken of een half uurtje per dag reserveren voor een half jaar en je bent er al. 
      On http://www.scoop.it/t/esperanto-lingvo-de-la-mondo kun je onder meer een verzameling van interessante wereldwijze Esperanto sites vinden van tv en films, tot radio, podcasts, blogs, etc.  

      Ik kan het mensen in ieder geval van harte aanbevelen. En zeker als je al wat talen spreekt, dan wordt het er alleen maar gemakkelijker op om Esperanto te leren.

      1. AaN Douwe,
        bedankt voor de reactie.
        Lijkt me wel leuk, om esperanto te leren.
        Maar ik blijf erbij, in de praktijk zal je weinig mensen (in het wild) tegenkomen die Esperanto spreken.
        Maar toch leuk dat je het hier promoot, misschien een idee (visionair idee):
        Waarom gaar het Europees parlement niet over op Esperanto?
        één Europa, één taal, één munt, één economie.
        Helaas , helaas, alleen de munt al is al bijna op een fiasco uitgelopen.
        Het was beter geweest om dit idee van het begin af aan in te voeren, gelijk met de Euro, en dus ook subsidie ervoor geven, op school laten leren, een Universiteit, etc. etc. een officiële woordenlijst.
        Dus niet Brussel bevolken met honderden tolken (wèg werkgelegenheid) , maar alle politieke discussies worden verplicht in het esperanto gevoerd.
        Lijkt me een gemiste kans.
        (Nu ben ik persoonlijk helemaal geen voorstander van Europa, hoor), maar wel iemand met visionaire ideeën, die ik 30 jaar geleden al heb genoteerd, en waarvan sommige inmiddels gerealiseerd zijn, zoals de Segway bijv, en afval scheiden en recyclen, wat nu in handen van Gemeentes is, maar bijv. in Groot-Brittanië is opgepikt door een commercieel bedrijf.)

  4. we moete juist voor meer diversiteit zorgen, en dus ook in talen. hoe meer diversiteit in eender wat, hoe meer bescherming. dus esperanto vind ik absoluut geen goed idee, hetzelfde als 1 europa een slecht idee is. een taal kan een lokale economie beschermen.

    1. @Thomas, wat je noemt is een veelvoorkomend misverstand wat mensen over Esperanto hebben als ze er nog weinig van weten. Op http://www.esperanto-jongeren.nl/?m=34 kun je een hele lijst vinden met veelvoorkomende vragen over het Esperanto, ik heb jouw vraag met antwoord hieronder geplakt.
      5. Is Esperanto intended to eventually replace other languages?
      Absolutely not. Esperanto is, on the contrary, a means of defense for the right to exist of every language.
      One of the great advantages of Esperanto is that it is not a national language, but a language used by people of different language backgrounds to exchange opinions, thoughts or express feelings. Esperanto is therefore not a competitor of national or local languages, but rather contributes to the abolition of the language suppression that is currently taking place in different ways in the world.
      In addition, the ability to make direct personal contact with people from a different culture is probably the most effective way to learn about and enrich our surrounding cultural and human diversity. Such experiences often increase curiosity and interest in other languages and cultures.
      Many people who have learned Esperanto gain confidence - "Look, I can learn a foreign language!" and many of them later started to learn another language. Many Esperantists are not only interested in Esperanto, but also in foreign languages and cultures in general.
       

  5. mijn moeder heeft latijn geleerd op de middelbare school als internationale taal en spraken ze vroeger  bij eurocomissies niet latijn?

    vaak wou ik dat ik telepatie geleert had….

Leave a Comment

English